Alain Barrière
La ballade des amours
(Erzähl mir von Liebe)
In meiner Nacht ist sie vorüber gezogen
Eine Liebe...
Eine Wolke kam
Um einen Stern zu verhüllen
In meiner Nacht ist eine Liebe gekommen
Eine Wolke ist vorbeigezogen
Ließ den Stern ungeschützt...
In meinen Nächten
Sind sie gekommen und wieder gegangen
Meine Lieben
Mit vollen Segeln
In meinen Nächten
Sind sie gekommen und sind vergangen
Und ich, ich suche den Stern
Erzähl mir von Liebe
Eines Tages ergreift sie dich...
Und führt dich auf den richtigen Weg
Sie endet im Morgengrauen...
Erzähl mir von Liebe
Eines Tages ergreift sie dich...
Und sie führt dich durch all deine Wege
Die Wege der Freude
Die Wege der Sorgen
Die Wege des Immer
Die Wege des Niemals
Amüsiert sich über deine Hoffnungen
Amüsiert sich über deine Ängste
Und eines Tages führt sie dich
In das Land des Bedauerns...
In der Nacht
Ist eine Liebe vorbeigezogen
Eine Wolke kam
Um einen Stern zu verhüllen
In der Nacht
Ist eine Liebe gekommen
Eine Wolke ist vorbeigezogen
Ließ den Stern ungeschützt...
Vier Gründe Dich nicht zu lieben
(Quattro ragioni per non amarti)
Vier Gründe Dich nicht zu lieben
Deine Augen, Deine Lippen
Deine Hände, Dein Herz
Augen, die mich zum Weinen bringen
Lippen, die niemals von Liebe sprechen
Hände, die ich nicht halten kann
Die sich vielleicht bald entziehen
Ein Herz, das nicht existiert
Ein Herz, das mir nicht gehört
Ein Herz, in dem ich keinen Platz habe
Ein Herz, das nicht für mich schlägt
Ein Grund Dich nicht aufzugeben
Ich lebe um Dich zu lieben
Ich liebe Dich...liebe Dich
Que se passe-t-il dans ma tête ?
(Was geht nur in meinem Kopf vor ?)
Was geht nur in meinem Kopf vor
Dass ich dir das sag'
Dir dummerweise gestehe
Wie sehr ich dich mag
Dir problemlos zu gestehen
Dass du mein Leben bist
Dir zu sagen, dass ich dich liebe
und dass das längst nicht alles ist
Vielleicht ist es weil schon gar nichts
Mit dem Kopf mehr geht
Weil mein Herz schon von Beginn an
In Flammen steht
Vielleicht ist es weil ...
Ich liebe dich so aufrichtig
Kann es sein, dass ich dich liebe
Dass ich dich liebe, dich
Lies es in meinen Gedichten
Manchmal schreie ich
Hab' noch niemals jemals vorher
Wen geliebt wie dich
Vielleicht ist es weil ...
Ich liebe dich so aufrichtig
Kann es sein, dass ich dich liebe
Dass ich dich liebe, dich
Je t'attendais
(Ich habe Dich erwartet)
Du hast dir solange Zeit gelassen
Ich habe dich seit langem erwartet
Mit klopfendem Herzen
Mit verkümmerten Erinnerungen
Du hast dir solange Zeit gelassen
Ich habe dich immer erwartet
Trostlos geworden im Lauf der Zeit
Ohne Hoffnung, dir jemals zu begegnen
Ich habe dich erwartet, das Herz viel zu groß
So voller Zärtlichkeit und voller Worte
Zart wie ein Blütenblatt
Wahr gewordener Traum
Vom Frühling in den Sommer
Oft nur der Hauch einer Kleinigkeit
Du hast dir solange Zeit gelassen
Ich habe dich seit langem erwartet
Du bist die Erfüllung all meiner Wünsche
Du bist die Erfüllung all meiner Träume
Du hast dir solange Zeit gelassen
Ich habe dich immer erwartet
Himmel ohne Zukunft, Leben ohne Hoffnung
Jeder Morgen ohne Liebe
Ich habe dich erwartet mit verlorenem Herzen
Dich, meine unbekannte Prinzessin
Der Weg scheint so unendlich weit
Wenn am Horizont niemals ein Segel auftaucht
Ich habe dich erwartet
Du bist gekommen
Wie ein Morgen, an den man nicht mehr geglaubt hat
Nach einer langen Polarnacht und seit Anbeginn der Zeit
Ich habe dich erwartet und da bist du
Da bist du ... DU
Now that love has gone
(Maintenant que l'amour a disparu)
Soudain le rêve est fini
D'où j'appartiens ?
Car le monde est un endroit étrange
Maintenant que l'amour a disparu
Brusquement ma vie est vide
Et les jours sont longs
Était-ce juste pour moi de t'aimer ?
Était-ce vraiment si mauvais ?
Tout l'amour que nous avons vécu
Était-il si petit ?
Quand n'en perdant un peu
Nous avons tout perdu...
Ne t'ai-je vraiment pas connu ?
Ne t'ai-je jamais porté attention ?
Étais-tu tout ou rien ?
Étais-tu vraiment là ?
Tout l'amour que nous avons vécu
Était-il si petit ?
Quand n'en perdant un peu
Nous avons tout perdu...
Soudain le monde est plus âgé
Et comme il passe le temps
Chaque jour devient un peu plus froid
Maintenant que l'amour a disparu
Amour Inca
(Inca Liebe)
Diese segensreiche Zeit kommt mir wieder ein
Meine Gefährtin, meine Gefährtin
Als wir begeistert durch die Berge
Durch die Berge gingen
Und wir lebten von so viel Vertrauen
Vom Hass, von Liebe – wer wird es wissen
An den Hängen der Bergkette
Und wir sangen ‚Wie schön wäre es
Überwältigt von Fröhlichkeit zu sein
Und das Lied der Freiheit zu singen‘
Das Blatt wendet sich und es steht geschrieben
Den Tränen wurde Lebewohl gesagt
Also hat man sein Leben neu aufgebaut
Eigentlich ohne großes Drama
Nur diese Melodie ganz tief im Inneren
Wie der Liebesruf der Inca
Von einer Jugend, die vergeht
‚Soll das Lied von Schmerz und Verbrennung alles sein
Was mir geblieben ist
Armselige Liebe und armseliges Leben‘
Es kommt ein Tag, an dem alles in Vergessenheit gerät
Sogar unsere Träume, sogar unsere Träume
Das ist übrigens besser so oder es ist schade
Weil man daran kaputt geht, daran stirbt
Und egal, wie es mit der Welt weitergeht
Ich würde immer wieder von neuem beginnen
Um diese Momente noch einmal zu erleben
Dieses Lied, das für Dich entstanden ist
Vielleicht wird es eines Tages ein anderer in den Bergen wieder singen…