Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

Alain Barrière

La ballade des amours

(Erzähl mir von Liebe)

 

In meiner Nacht ist sie vorüber gezogen

Eine Liebe...

Eine Wolke kam

Um einen Stern zu verhüllen

 

In meiner Nacht ist eine Liebe gekommen

Eine Wolke ist vorbeigezogen

Ließ den Stern ungeschützt...

 

In meinen Nächten

Sind sie gekommen und wieder gegangen

Meine Lieben

Mit vollen Segeln

 

In meinen Nächten

Sind sie gekommen und sind vergangen

Und ich, ich suche den Stern

 

Erzähl mir von Liebe

Eines Tages ergreift sie dich...

Und führt dich auf den richtigen Weg

Sie endet im Morgengrauen...

 

Erzähl mir von Liebe

Eines Tages ergreift sie dich...

Und sie führt dich durch all deine Wege

Die Wege der Freude

Die Wege der Sorgen

Die Wege des Immer

Die Wege des Niemals

Amüsiert sich über deine Hoffnungen

Amüsiert sich über deine Ängste

Und eines Tages führt sie dich

In das Land des Bedauerns...

 

In der Nacht

Ist eine Liebe vorbeigezogen

Eine Wolke kam

Um einen Stern zu verhüllen

 

In der Nacht

Ist eine Liebe gekommen

Eine Wolke ist vorbeigezogen

Ließ den Stern ungeschützt...

 

Vier Gründe Dich nicht zu lieben

(Quattro ragioni per non amarti)

 

Vier Gründe Dich nicht zu lieben

Deine Augen, Deine Lippen

Deine Hände, Dein Herz

 

Augen, die mich zum Weinen bringen

Lippen, die niemals von Liebe sprechen

Hände, die ich nicht halten kann

Die sich vielleicht bald entziehen

 

Ein Herz, das nicht existiert

Ein Herz, das mir nicht gehört

Ein Herz, in dem ich keinen Platz habe

Ein Herz, das nicht für mich schlägt

 

Ein Grund Dich nicht aufzugeben

Ich lebe um Dich zu lieben

Ich liebe Dich...liebe Dich                                                                                                                         

 

 Que se passe-t-il dans ma tête ?

(Was geht nur in meinem Kopf vor ?)

 

Was geht nur in meinem Kopf vor

Dass ich dir das sag'

Dir dummerweise gestehe

Wie sehr ich dich mag

Dir problemlos zu gestehen

Dass du mein Leben bist

Dir zu sagen, dass ich dich liebe

und dass das längst nicht alles ist

 

Vielleicht ist es weil schon gar nichts

Mit dem Kopf mehr geht

Weil mein Herz schon von Beginn an

In Flammen steht

Vielleicht ist es weil ...

Ich liebe dich so aufrichtig

Kann es sein, dass ich dich liebe

Dass ich dich liebe, dich

 

Lies es in meinen Gedichten

Manchmal schreie ich

Hab' noch niemals jemals vorher

Wen geliebt wie dich

Vielleicht ist es weil ...

Ich liebe dich so aufrichtig

Kann es sein, dass ich dich liebe

Dass ich dich liebe, dich

                

Je t'attendais

(Ich habe Dich erwartet)


Du hast dir solange Zeit gelassen

Ich habe dich seit langem erwartet

Mit klopfendem Herzen

Mit verkümmerten Erinnerungen

 

Du hast dir solange Zeit gelassen

Ich habe dich immer erwartet

Trostlos geworden im Lauf der Zeit

Ohne Hoffnung, dir jemals zu begegnen

 

Ich habe dich erwartet, das Herz viel zu groß

So voller Zärtlichkeit und voller Worte

Zart wie ein Blütenblatt

Wahr gewordener Traum

Vom Frühling in den Sommer

Oft nur der Hauch einer Kleinigkeit

 

Du hast dir solange Zeit gelassen

Ich habe dich seit langem erwartet

Du bist die Erfüllung all meiner Wünsche

Du bist die Erfüllung all meiner Träume

 

Du hast dir solange Zeit gelassen

Ich habe dich immer erwartet

Himmel ohne Zukunft, Leben ohne Hoffnung

Jeder Morgen ohne Liebe

 

Ich habe dich erwartet mit verlorenem Herzen

Dich, meine unbekannte Prinzessin

Der Weg scheint so unendlich weit

Wenn am Horizont niemals ein Segel auftaucht

 

Ich habe dich erwartet

Du bist gekommen

Wie ein Morgen, an den man nicht mehr geglaubt hat

Nach einer langen Polarnacht und seit Anbeginn der Zeit

Ich habe dich erwartet und da bist du

Da bist du ... DU


Now that love has gone

(Maintenant que l'amour a disparu)

Soudain le rêve est fini
D'où j'appartiens ?
Car le monde est un endroit étrange
Maintenant que l'amour a disparu

Brusquement ma vie est vide
Et les jours sont longs
Était-ce juste pour moi de t'aimer ?
Était-ce vraiment si mauvais ?

Tout l'amour que nous avons vécu
Était-il si petit ?
Quand n'en perdant un peu
Nous avons tout perdu...

Ne t'ai-je vraiment pas connu ?
Ne t'ai-je jamais porté attention ?
Étais-tu tout ou rien ?
Étais-tu vraiment là ?

Tout l'amour que nous avons vécu
Était-il si petit ?
Quand n'en perdant un peu
Nous avons tout perdu...

Soudain le monde est plus âgé
Et comme il passe le temps
Chaque jour devient un peu plus froid
Maintenant que l'amour a disparu

 

Amour Inca

(Inca Liebe)

 

Diese segensreiche Zeit kommt mir wieder ein

Meine Gefährtin, meine Gefährtin

Als wir begeistert durch die Berge

Durch die Berge gingen

 

Und wir lebten von so viel Vertrauen

Vom Hass, von Liebe – wer wird es wissen

An den Hängen der Bergkette

Und wir sangen ‚Wie schön wäre es

Überwältigt von Fröhlichkeit zu sein  

Und das Lied der Freiheit zu singen‘

 

Das Blatt wendet sich und es steht geschrieben

Den Tränen wurde Lebewohl gesagt

Also hat man sein Leben neu aufgebaut

Eigentlich ohne großes Drama

 

Nur diese Melodie ganz tief im Inneren

Wie der Liebesruf der Inca

Von einer Jugend, die vergeht

‚Soll das Lied von Schmerz und Verbrennung alles sein

Was mir geblieben ist

Armselige Liebe und armseliges Leben‘

 

Es kommt ein Tag, an dem alles in Vergessenheit gerät

Sogar unsere Träume, sogar unsere Träume

Das ist übrigens besser so oder es ist schade

Weil man daran kaputt geht, daran stirbt

 

Und egal, wie es mit der Welt weitergeht

Ich würde immer wieder von neuem beginnen

Um diese Momente noch einmal zu erleben

Dieses Lied, das für Dich entstanden ist

 

Vielleicht wird es eines Tages ein anderer in den Bergen wieder singen…

 





 

Cookie-Regelung

Diese Website verwendet Cookies, zum Speichern von Informationen auf Ihrem Computer.

Stimmen Sie dem zu?